Многонациональное содружество в России
В верховьях Юганской Оби, что в Ханты-Мансийском автономном округе, кочуя с места на место, обживая все новые пространства, жили ханты. Трудно было прокормиться в суровом краю. И люди искали лучшей доли. Так произошло и с Ефимом Чеускиным. Именно он стал первым поселенцем на острове, где расположен поселок. Остров этот он выбрал не случайно, здесь высокое место, лес, рядом река, в то время богатые пушниной и рыбой. До этого Чеускин Ефим жил на берегу реки Большой Балык. Перекочевав на этот остров, он построил себе дом, который был разделен на две половины. В одной он жил со своей семьей, а в другой хранил пушнину, рыбу и другие продукты, а также орудия труда.
В честь первого поселенца на этом острове – Чеускина Ефима и был назван поселок, где я живу вместе со своими родителями уже девять лет.
За последние годы Чеускино преобразилось необычайно: появилась стройность в архитектуре, сданы и заселены тридцать пять коттеджей, уже появилась вторая улица в поселке, чеускинцы начали пить экологически чистую воду (вводятся в эксплуатацию капитальные водоочистные сооружения). Заасфальтирована центральная дорога, положены пешеходные плиты, к 50-летию Великой Победы открыт памятник чеускинцам, погибшим в войне и умершим от ран. А на центральной площади разбили сад и возвели фонтан, который в редкие жаркие минуты лета приносит наслаждение прохладой.
Сто десять лет прошло с тех пор, как на карте мира появилось это маленькое поселение, которое основал Ефим Чеускин, ханты. С самого основания этот посёлок населяли люди именно этой национальности. Но со временем в связи с освоением недр и богатств Севера посёлок Чеускино стали заселять представители других народностей. Обосновавшись окончательно, жители построили много всего: многоэтажные дома, почту, магазины, в том числе и школу.
Первое ее здание появилось в 1940 году и находилось на берегу Юганки, это был старый деревянный двухэтажный дом с печным отоплением. Учительницей в то время была Полина Павловна Власова, которая приехала из города Сургута. В первой школе чеускинцы могли получить лишь начальное образование, а с 1955 года школа стала уже семилетней.
Новое здание школы в Чеускино появилось лишь в 1962 году после двухлетнего строительства. В чеускинской школе занимались не только жители деревни, но и дети из других поселков.
В настоящее время здание школы, построенное в 2000 году, совсем еще новое. Школа, конечно же, хороша, как и сам поселок, в расцвете сил. Она современная, благоустроенная и оборудованная так, что несколько лет назад и представить себе было нельзя.
Учится в нашей школе около полутора сотен детей, обучают их грамотные современные учителя, их и того меньше, где-то около двух десятков человек. И дети, ученики Чеускинской школы, им под стать. На конец 2008-2009 учебного года, по подсчётам учебной части, посещали наше общеобразовательное учреждение 139 человек. Среди них 102 человека - по национальности русские, 2 человека - узбеки, 16 человек - ханты, 3 человека - чуваши, 2 человека - молдаване, 5 человек - татары, 2 человека - башкиры, 8 человек - украинцы, 1 человек - мари, 1 человек - азербайджанец, 2 человека - немцы и 3 человека - казахи. Получается, как и поселок, наша школа многонациональная, и это просто замечательно.
Процент положительных ответов (72%) дан респондентами на вопрос: «Обучают ли языку вас ваши родители?». Как известно, запоминается язык в процессе повседневного общения. Грамматика усваивается сама собой, не обязательно открывать учебники. Но поскольку не все опрошенные даже просто общаться могут, то они и не учат языки. Отдаленность проживания, невозможность быть рядом с родными (ведь дети-ханты живут в интернате, а не в юртах со своими родителями) - вот причины, почему трудно свободно общаться на языке своего народа. Еще один немаловажный вывод можно сделать, почему представители коренной национальности не владеют языком и не могут его учить. Хантыйский язык долгое время не имел азбуки, а когда письменность все-таки появилась, то оказалось, что у народов ханты столько диалектов, что казымские ханты не могут понять обских, обские – верхнеобских, верхнеобские- нижнеобских, нижнеобские – югорских… А хантыйский язык как предмет в национальных поселках, к сожалению, не изучается.
Следующие вопросы анкеты о средствах дополнительной информации на родном для детей и взрослых языке вызвали живой интерес. Представители Татарии, Башкирии, Германии, Молдавии и, конечно же, России с гордостью показывали книги, журналы, которые написаны на татарском, башкирском, немецком, молдаванском и русском языках. Люди хранят вырезки из старых изданий, рассматривают альбомы и проспекты о родных местах. Таких семей, правда, всего 58%, но домашние библиотеки их богаты и все время пополняются.
А вот национальные блюда готовят почти все (90%). Здесь мы увидели такое разнообразие названий, что впору создавать фолиант «Что пили и едали в начале третьего тысячелетия покорители Севера». Молдавские тарталетки, чувашские растягаи, русские пельмени, украинские галушки, азербайджанские хачапури, казахский бишбармак, немецкие шарлотки, татарская шурпа, башкирское азу. Причем, названия составляющих национальных блюд и рецепты приготовления люди знают на своем родном языке.
Вопрос о национальных костюмах оказался риторическим, потому что и так было ясно, что жители нашего поселка национальные костюмы имеют и носят. По сложившейся традиции дважды в год в нашем поселке бывают интернациональные праздники. 12 июня, в День независимости России, и в последнее воскресенье сентября, в День рождения поселка (в этом году очень торжественно отметили 110 лет со дня его основания), у нас устраиваются Фестивали народов России. На сцене Дома культуры представители всех двенадцати национальностей читают, поют, танцуют, разыгрывают сценки на своих родных языках. Всегда очень задорно выступает у нас одна семья, приехавшая из Молдавии. На женщинах ручной работы блузки, юбки, жилеты - все яркое, красивое. А в фойе в это время удивляют всех своими кулинарными изысками юные татарочки, милые казашечки, серьезные немцы и смущающиеся хантыечки. Смешение языков, разнообразие красок, поэтому при ответе на вопрос о национальных костюмах такой высокий процент -85% - имеющих их.
Единственный вопрос, он оказался последним: «Посещаете ли вы родные места?»- получил все 100% утвердительных ответов. Очень порадовало, что наши односельчане, волею судеб в разное время приехавшие в поселок, имеют возможность выехать в когда-то братские союзные республики, сейчас страны Ближнего Зарубежья. В страны Дальнего Зарубежья (Германию) на свою историческую родину некоторые наши семьи тоже выезжали. Здесь следует отметить такой факт: одна третья детей от общего числа школьников родились уже в нашем поселке, а их родители в свою очередь тоже родились здесь, в Сибири, поэтому их уже считают местными жителями. Так вот они тоже выезжают за пределы округа в разные области России, поэтому здесь такой высокий процент тех, кто не забывает свою малую родину.
Показателем того, что люди помнят родные места, наверное, можно считать то, что многие из них употребляют в речи меткие, бойкие народные выражения, произведения устного народного творчества – пословицы и поговорки. И пусть только представители Чувашии и Татарии поделились бесценным кладезем мысли, все равно радует, что язык их народа живет, функционирует.
Итак, как наш родной поселок Чеускино, так и любимая школа - многонациональны. И как мы убедились, жители, хотя и живут вдалеке от родных мест, но не забывают ни языка, ни традиций. И это тоже очень хорошо. Пока мы помним своё прошлое, свою историю, мы строим и своё будущее. Замечательно, что люди ни при каких условиях не забывают о своих корнях, дружат, живут в мире и согласии с остальными. Сохранение традиций, уважение обычаев, терпимое отношение к людям разных национальностей помогает всем нам делать жизнь ярче, интересней, добрее, лучше.
Комментарии