Справки  | Автор: Ефремова Е.Ф. | Добавлено: 2015-02-03

Языковые нормы

Для начала необходимо выяснить, что ученые понимают под термином «НОРМА».

НОРМА (ж..р. лат.) общее правило, коему должно следовать во всех подобных случаях; образец или пример. Нормальное состоянье, обычное, законное, правильное, не выходящее из порядка, не впадающее ни в какую крайность. Нормальный вес, мера, принятые за общее где-либо правило и служащие основаньем; единица веса и меры. Нормальная, в математике прямая черта, проходящая через точку касания и отвесно к касательной. (словарь Наумова).

НОРМА, нормы, ж. (латин. norma). 1. Узаконенное установление. Правовые нормы. _ Обычный, признанный обязательным порядок, состояние. Языковая норма. Нормы морали. Норма поведения. Выйти из нормы. Это не норма, а исключение. 2. Установленная мера, размер чего-н. Нормы представительства устанавливаются Конституциями союзных республик. Конституция СССР. Норма суточной выработки. _ Средняя, обычная Величина, размер чего-н.

Норма выпадения осадков. Норма атмосферного давления. _ Величина, выражающая отношение между чем-н. Норма прибыли (в капиталистическом производстве - отношение прибавочной стоимости к затраченному капиталу; экон.). Норма заработной платы (в капиталистическом производстве - отношение номинальной заработной платы к стоимости рабочей силы; экон.). 3. Сокращенное заглавие книги, даваемое мелким шрифтом на первой странице каждого печатного листа внизу с левой стороны (тип.).

    НОРМА (от лат . norma-руководящее начало, правило, образец),

  • узаконенное установление, признанный обязательным порядок.
  • Установленная мера, средняя величина чего-нибудь (напр., норма

НОРМА ЯЗЫКОВАЯ - совокупность общеупотребительных языковых средств и правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период.

Норма - установленная мера, размер чего-л. // Установленная мера производительности труда. // Средняя, обычная величина чего-л. 2. То же, что: норматив 3. Обычный, установленный порядок, обычное состояние чего-л. 4. Общепризнанное, узаконенное в определенной социальной среде установление; правило поведения людей в обществе. //Образец, пример для подражания. 5. Обозначение на первой странице каждого печатного листа книги ее заглавия или фамилии автора. (словарь Ефремовой)

Итак, из всего вышеизложенного мы можем заключить, что языковая норма (норма литературная)  – это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Изменение языковой нормы обусловлено постоянным развитием языка. Только на протяжении одного столетия мы можем отметить такие изменения, произошедшие в русском языке, как изменение алфавита, орфографии, лексики, орфоэпические изменения. Изменились даже морфологические нормы.

Характеристика грамматических, лексических, орфоэпических норм русского языка

Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают нормы

письменные и устные.

Письменные языковые нормы – это, прежде всего, орфографические и пунктуационные нормы.

Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва – столица России. и запятая перед который в предложении Джек, который построил дом объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные нормы подразделяются на
  • грамматические,
  • лексические
  • орфоэпические.

Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения.

Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных: *железнодорожная рельса,*вкусное кофе, *красивая тюль, *французская шампунь, *большой мозоль, *заказной бандероль, *лакированный туфель. Однако рельс, кофе, тюль, шампунь – это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, вкусный кофе, красивый тюль, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля.

Лексические нормы – это правила применения слов в речи.

Ошибкой является, например, употребление глагола *ложить вместо класть.

Несмотря на то что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: *Я ложу книгу на место, *Он ложит книгу на стол и т.д. В этих предложениях нужно употребить глагол класть: Я кладу книги на место, Он кладет книгу на стол.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (от греч.

orthos – "правильный" и epos – "речь").

Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Орфоэпические ошибки *катáлог, *звóнит, *средствá и др. всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается и высказывание во всей своей полноте не воспринимается.

Об ударениях в словах следует справляться в "Орфоэпическом словаре". Произнесение слова фиксируется также в орфографических и толковых словарях. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)