Все о французском языке
Языкознание
В средние века вопросы языка обсуждались в связи с участием французских философов в спорах о природе словесных наименований. Издавались пособия для изучения латинского языка. Становление языкознания как науки относится к 16 в., когда начинает изучаться французский язык, становящийся национальным языком страны, а также др. языки . Выходят первые грамматики французского языка на латинском и французском языках, активно обсуждаются проблемы орфографии. Зарождается разработка языковых проблем в двух аспектах: нормативном и сравнительном . В 17—18 вв. языкознание развивалось в связи с изучением французского языка, описание и нормативная фиксация которого была важной общественной задачей. Разрабатываются два подхода к языку: нормативный — труды грамматистов К. Ф. Вожла, Д. Буура и др., ориентировавших литературную норму на язык образованных кругов общества, и логико-философский — Порт-Рояля грамматика, где в качестве критерия правильности языковых норм выступает понятие «разума». Эта грамматика — первая попытка универсально-типологической грамматики на логической основе — знаменовала собой начало общего языкознания и повлияла на французских грамматистов 18 в., углубивших изучение языка, особенно в области синтаксиса сложного предложения . Развивается одноязычная лексикография — толковые словари Ж. Нико , А. Фюретьера , словарь Академии , имевшие большое значение для фиксации языковой нормы. В 17 в. проявляется интерес к этимологии и истории французского языка , углубляется изучение классических языков . В 18 в. учёные обращаются к философским вопросам происхождения языка .
В начале 19 в. начинается изучение санскрита, древнеегипетского, арабского и др. языков. Основы сравнительного изучения романских языков были заложены трудами Ф. Ренуара . Во 2-й половине 19 в. издаются старые тексты и изучается старофранцузский язык , выходят словарь и грамматики старофранцузского языка.
Конец 19 — 1-я половина 20 вв. характеризуются развитием сравнительно-исторического языкознания, интересом к проблемам общей лингвистики, изучением современного французского языка. Возникают и развиваются отдельные отрасли общего и французского языкознания: семантика , фонетика , грамматика , диалектология , история языка , изучение народного языка , стилистика . Создаются словари французского языка . Большую роль для развития сравнительно-исторического языкознания сыграли труды работавшего в Париже Ф. де Соссюра, А. Мейе и др. Расширяется круг изучаемых языков: исследуются латинский и древнегреческий , кельтские , иранский , славянский , финно-угорские , кавказские , семитские, африканские и др. языки. Проблемам общей лингвистики посвящены труды Мейе, Ж. Вандриеса, А. Делакруа и др. В развитии французского и мирового языкознания важную роль сыграли Парижская социологическая Школа , подчёркивавшая социальный характер языковых явлений, лингвогеографическая школа Жильерона, а также лингвисты Женевской школы, разрабатывавшие на материале французского языка некоторые идеи Соссюра. Среди теорий составивших важную веху в развитии французской лингвистической мысли, — анализ языковых фактов от значений к способам выражения , психосистематика Г. Гийома, изучающая образование грамматических форм и их актуализацию в речи.
На развитие языкознания во Франции оказывали влияние разные философские направления: картезианство , сенсуализм , позитивизм , социология Э. Дюркгейма . В конце 19 — 20 вв. ряд исследователей обращается к марксистской методологии .
Во 2-й половине 20 в. продолжается изучение французского языка и диалектов, расширяется круг изучаемых языков, исследуются общефилософские и социологические аспекты языка. Существует разнообразие методов и направлений: культурно-социологическое, связывающее факты языка с цивилизацией и историей народа , функциональное , структурно-семантическое , логическое , структурное с использованием дистрибутивных или трансформационных методов , статистическое . Характерно стремление связать проблемы языкознания с семиотикой, социологией, историей цивилизации, литературоведением , психологией. Дальнейшее развитие получило прикладное языкознание .
Лингвистические исследования ведутся в секциях Национального совета научных исследований в университетах, в фонетических центрах Парижа, Страсбурга, Гренобля, Экса, в лексикографических центрах Безансона и Нанси, использующих автоматические средства обработки текстов. Среди научных лингвистических обществ важнейшее — Парижское лингвистическое общество . Основные периодические издания: «Bulletin de la Société de linguistique de Paris» , «Revue des langues romanes» , «Romania» , «Revue de linguistique romane» «Le Français moderne» , «Le Français dans le monde» , «Etudes de linguistique appliquée» , «La Linguistique» , «Langages» , «Langue française» .
Раннефранцузский период
История французского языка делится на несколько периодов, мы же рассмотрим Раннефранцузский период – период формирования французской нации и французского национального государства.
Раннефранцузский период охватывает три века – 16, 17, 18. Однако есть все основания выделять 16 век особенно, так как он представляет собой важный этап в истории французского языка.
16 век – это начальный период формирования французского национального языка. Язык французской народности развивается в язык французской нации, и общефранцузский письменно-литературный язык приобретает черты, свойственные национальному письменно-литературнуму языку. Процесс становления французского национального языка сопровождается развитием языкового самосознания. Пробуждается огромный интерес к родному языку. Как уже отмечалось, латинский язык пользовался огромным авторитетом в средневековой феодальной Франции, также и в других странах Западной Европы того времени. Латинский язык был государственным языком Франции, языком международных сношений, деловым языком, и, кроме того, безраздельно господствовал в науке, философии, высшей школе. Только с конца 18 века французский язык начинает все сильнее и сильнее конкурировать с латинским в качестве делового языка. Но опять – таки он выступал в этой функции фактически, но не юридически. Иными словами, функции французского письменно-литературного языка были сильно ограничены, так как функции государственного, делового языка и языка науки выполнял латинский язык. Поэтому борьба за распространение французского языка была в то же время борьбой за окончательное вытеснение латыни как государственного языка и отражала процесс становления национального письменно-литературного языка. Эта борьба принимает в 16 веке самые различные формы.
15 августа 1539 года король Франциск I издает приказ, известный под названием Ордонанса Вилер-Котре. Ордонанс предписывал употреблять во всех официальных документах, деловой переписке и в судопроизводстве только французский язык, а не латинский. Таким образом, французский язык не только фактически, но и юридически становится государственным языком Франции. Приказ Франциска I нанес окончательный удар не только по латинскому языку, но и по диалектам, которые с этого момента были лишены возможности употребляться в качестве делового языка.
Королевская власть осуществляет ряд мероприятий, направленных на развитие и распространение французского языка. Всячески поощряются переводы на французский язык, начавшие развиваться с 14 века. В 1543 году учреждается особая должность – imprimeur royl de francais. В задачу лица, занимавшего эту должность, входило распространение и всемирное содействие переводам с древних языков на французский.
В первые годы своего правления Франциск I дает распоряжение об издании на французском языке переводов Диодора, Ксенофонта, Фукидида и ряда других авторов.
При Франциске I был организован Сollege de France, где преподавание велось на французском языке. Таким образом, французский язык проникает в такую цитадель латинского языка как высшая школа.
Крупнейшие представители французского Ренессанса – ученые гуманисты Паре, Палисси, Рамюс, Белон, Бовель - свои научные работы писали на французском языке, а также делали переводы с древних языков на французский язык.
В первую очередь на французском начинают издаваться пособия и руководства по прикладным наукам, т. е. работы, непосредственно связанные с практической деятельностью.
Но с процессом становления французского языка как национального возникает ряд проблем:
- проблема нормализации языка, т. е. встает вопрос о выработке единых общеобязательных языковых норм;
- вопрос о формах и путях совершенствования французского литературного языка ;
- проблема происхождения языка, в частности французского языка.
Рассмотрим третью проблему – проблема происхождения языка.
Проблема происхождения французского языка
Проблема происхождения французского языка затрагивается в первых французских грамматиках. На вопросе происхождения языка останавливаются Дюбуа, Мегре и другие. В общем, проблема решается в двух планах: французский языке или признается «испорченным» латинским, или же рассматривается как результат смешения галльского, латинского и германских языков.
В течение 16 века французский письменно-литературный язык приобретает признаки, характеризующие письменно -литературный язык:
- начинается процесс установления единых и общеобязательных норм французского письменно – литературного языка;
- письменно – литературный язык становится многофункциональным: выступает как государственный, деловой язык, как язык науки, литературы, искусства и публицистики;
- он становится общеобязательным почти на всей территории французского государства;
- диалекты начинают играть подчинительную роль в развитии французского языка письменно – литературного языка, который постепенно их поглощает.
Формирование национального письменно – литературного языка возможно лишь в определенных исторических условиях. Эти исторические условия налицо были во Франции.
В этот период на основе прогрессировавшего разложения феодальных производственных отношений во Франции шел процесс первоначального накопления. В недрах феодального общества зарождался капиталистический уклад. Создавались условия, благоприятные для складывания французской нации, следовательно, и французского национального государства, французского национального языка.
Появляется новая форма политического господства класса феодалов – абсолютная монархия. Королевская власть, завершив объединение страны, начинает захватнические войны за пределами Франции.
16 век ознаменовался расцветом торговли на внешнем рынке. Франция ведет торговлю с Англией, Голландией, Испанией. Развивается французская торговля и на Средиземном море.
Экономическое единство Франции находит свое выражение в развитии внутреннего рынка и в превращении Парижа в экономический центр страны. Во Франции начинает складываться класс буржуазии и пролетариат.
Таким образом, сложившаяся во Франции в 16 веке историческая обстановка способствовала развитию французской нации и французского национального государства. Закладываются основы французской национальной культуры.
Формирование французской нации и французского национального государства сопровождалось переходом языка французской народности в язык французской нации, формированием французского национального языка со всеми сопутствующими ему признаками.
Характеристика французского языка
Французский язык имеет 15 гласных и 20 согласных фонем. Среди гласных — открытые и закрытые и , лабиализованные , носовые . Дифтонги и аффрикаты отсутствуют. Характерна чёткость артикуляции . Ударение падает на последний слог в слове. В речи определённая группа слов сливается в единое фонетическое слово с единым ударением. Грамматическому строю свойствен аналитизм: неизменяемость слова в речи , наличие аналитических форм . Существительные и прилагательные имеют 2 числа и 2 рода . Есть 3 вида артикля . Глагол обладает категориями лица, числа , наклонения, залога и разветвленной системой времён. Особенность Французского языка — наличие двух рядов местоимений — самостоятельных и несамостоятельных . Синтаксический строй характеризуется тенденцией к двусоставности предложения , глагольности сказуемого, использованию прямопереходных конструкций и особенно твёрдым порядком слов, в связи, с чем для логического выделения слов используются особые конструкции, обособление и расчленение предложения. Лексический состав испытал сильное влияние литературного латинского языка, так что словообразовательная система носит смешанный характер: в одном гнезде объединяются французские и заимствованные из латыни формы . Много заимствований из испанской, итальянской, английской, в научной терминологии — из латинского и греческого языков. Есть заимствования и кальки из русского языка. В свою очередь, Французский язык оказал значительное влияние на языки Европы и явился основным источником иноязычной лексики для многих из них. Французское письмо отличается частым использованием диакритических знаков, обилием буквосочетаний, обозначающих один звук . С помощью немых букв и других приёмов на письме различаются слова и грамматические формы, совпадающие в произношении.
Французский язык среди других языков мира
В мире насчитывается от 2000 до 3000 языков. Различие в цифрах объясняется, с одной стороны, относительно слабой изученностью ряда языков за пределами Европы и, с другой стороны, что во многих случаях невозможно определить, является ли данное языковое образование самостоятельным, отдельным языком или диалектом другого языка.
Положение языка в мире среди других языков определяются пятью аспектами:
- генетическим – к какой семье и группе относится данный язык;
- географический -в каких странах и на каких континентах говорят на данном языке;
- количественным – сколько человек говорит на данном языке;
- структурно – типологическим – как классифицируется язык в зависимости от его внутреннего устройства;
- социофункциональным -какова функция, как используется данный язык в странах, где он распространен, и в мире в целом.
Генетический аспект
В генетическом отношении: французский язык входит в группу романских языков, связанных общностью происхождения от древнего латинского, распространившегося в результате римских завоеваний.
Группа романских языков входит в большую семью индоевропейских языков, распространенных в Европе и Южной Азии. Это самая крупная языковая семья в современном мире, охватывающая около двух миллиардов человек.
Французский язык занимает первое место по числу заимствованных из него слов в крупнейшие европейские языки. Большинство языков: английский, немецкий, испанский, итальянский, заимствовали слова из французского языка.
Даже в наши дни, при всеобщем распространении английского языка, продолжают проникать заимствованные из французского языка слова: макияж, кутюрье и др. Человек, приступающий к изучению французского языка, заранее знает сотни знакомых слов. Например, среди наиболее употребляемых русских слов, относящихся к национально – специфической сфере, как питание, обнаружено не мало слов французского происхождения:
аппетит, десерт, суп, салат, винегрет, котлета, гарнир, соус, компот, вермишель, батон, сосиски, булка.
Географический аспект
Французский язык относится к языкам второй группы -пандемическим. В качестве государственного языка он представлен на разных континентах: в Европе, в Америке, Африке, Океании. Первоначальной зоной формирования французского языка была территория современной Северной Франции и прилегающие к ней районы Бельгии и Швейцарии. С образованием единого французского национального государства он распространился на территорию всей Франции. В связи с колониальной экспансией создались компактные группы франкоязычного населения за пределами Европы, прежде всего в Америке .
Страны, в которых распространен французский язык, принято делить на пять категорий:
- Страны, где французский язык сформировался в результате романизации, где с самого начала он был родным для населения. .
- «Зона рассеяния» -страны, куда при колонизации переселились из Франции значительные части населения. .
- «Зона экспансии» где колонизация не сопровождалась массовым переселением франкоязычного населения, так что французский не вытеснил местные языки, но стал языком администрации и обучения. .
- «Зона распространения» -страны, где французский язык играет определенную роль как язык культуры. .
- Страны франкокреольских языков. .
Количественный аспект
Определить число говорящих на том или ином языке нелегко.
Например, во Франции часть жителей юга страны является двуязычной. Их родной язык – окситанский, но почти все окситанцы владеют и французским языком, и поэтому их нередко включают в число лиц, говорящих по-французски.
Французский язык, по числу людей, для которых он является родным, -«маленький» и занимает 11-е или 12-е место. Но по своей роли в международной и культурной жизни современного человечества он оказывается более значимым, чем некоторые языки, численно превосходящие его. Французский язык является ярким примером того, что международная роль языка необязательно пропорциональна количеству его природных носителей. Если принять во внимание, что он используется не только как государственный язык, но и как средство международного общения, то число людей, находящихся в «постоянном контакте» с французским языком, достигнет, как предполагают, 400 млн. человек.
Структурно – типологический аспект
В структурно – типологическом отношении: в этом аспекте языки подразделяются на синтетические и аналитические. В синтетических языках грамматическое значение выражают нечленимой формой - словом. В аналитических – вне данного слова, служебными словами, по связи с другими словами в предложении, либо членимыми формами слова.
К аналитическим относятся французский, английский, скандинавские языки.
Французский язык проявляет явную тенденцию к аналитизму.
Во-первых, в нем много сложных аналитических форм , во-вторых, грамматические значения часто выражаются вне слова: порядком слова, служебными словами.
Сравним Paul voit Marie или Marie voit Paul . Функция слова выражается в русском языке падежным окончанием существительных, а во французском языке определяется только позицией слова в предложении. Поэтому мы по-русски можем переставить слова, а по-французски это невозможно.
Французский язык представляет, особенно на первом этапе изучения, наибольшие трудности. Помимо сложности произношения и орфографии, изучающим приходится осваивать две различные морфологии: морфологию устной речи и морфологию письменной речи.
В письменной морфологии женский род имен образуется прибавлением – е: grand – grande; ami – amie, а в устной речи слово нередко сохраняет неизменность. Поэтому учащимся часто приходится запоминать два разных правила.
Социофункциональный аспект
Социофункциональный аспект: касается функционирования языка в обществе.
Исторически сложилось так, что не все франкоязычное население оказалось включенным в состав Франции, часть его вошла в состав соседних с Францией государств . С другой стороны, в границах Франции оказались народности, говорящие на других языках. Впоследствии, в связи с колонизацией и переселением французов в другие страны, французский язык распространился за пределами Европы. Для обозначения лиц, говорящих на французском языке, пользующихся им как родным или как официальным государственным языком, используют термин francophones, совокупность стран и народов, пользующихся этим языком.
Всего насчитывают около 50 стран, пользующихся французским языком.
В связи с несовпадением этнических и политических границ проблема положения французского языка имеет две стороны:
- положение французского языка во Франции и за её пределами;
- языковая ситуация в самой Франции и других франкоязычных странах.
Зоны распространения французского языка
Распад французской и бельгийской колониальных империй имел различные последствия для судеб французского языка на карте мира. В странах, обладавших литературным языком с давней письменной традицией, таких, как Лаос, Вьетнам, он быстро утратил свою роль, тем более что эти страны вышли из орбиты политического влияния Франции. То же касается Сирии и Ливана. Там он может использоваться лишь как средство международного общения, наряду с другими иностранными языками, которые теснят позиции французского языка.
В странах Африки французский язык сохраняется как дополнительное средство публичного общения или как официальный государственный язык . В связи с расширением всеобщего обучения французский язык стал преподаваться значительно шире в этих странах, чем раньше. Ныне его международный престиж поддерживается не только ролью самой Франции, но в не меньшей степени и тем, что он стал официальным языком целого ряда независимых государств. Таким образом, можно заключить, что как это не парадоксально, распад колониальной империи способствовал не только ослаблению, но, с другой стороны, и усилению престижа французского языка в мире.
Французский язык в Европе
Франция
Для большинства жителей Франции французский язык является национальным языком. Он единственный и обязательный для всех граждан страны язык. Число жителей, свободно владеющих этим языком, достигает 53 млн. человек.
Бельгия
Страна с тремя языками: нидерландским, французским и немецким. На французском говорят валлоны, жители Валлонии в юго-восточной части страны. Крупнейшие франкоязычные города Бельгии – Льеж,
Намюр. Это связано с борьбой нидерландец и валлонов.
Швейцария
В этой стране официально приняты четыре языка: немецкий, итальянский, французский и ретороманский. Франкоязычное население примерно 1 млн. человек, сосредоточено в западной части страны. Как и в Бельгии, французский язык является региональным. В Швейцарии французский язык имеет специфическую диалектную основу. Имеются три франкоязычных университета: в Женеве, Лозанне, Невшателе.
Долина Аосты
Находится на севере Италии. Франкоязычное население составляет около 150 тыс. жителей.
Французский язык преподают в школах. Долины называются по-французски . Положение французского языка здесь двойственное. С одной стороны, индустриализация района, вызвавшая приток италоязычного населения, сокращает процент франкоязычного, отсутствие университета стимулирует отток молодежи. С другой стороны, сооружение туннелей через Монблан и Сен-Готард способствовало притоку отдыхающих из Франции и Южной Швейцарии, что укрепляет пользование французским языком в области.
Нормандские острова
Крупнейшие из них Гернси и Джерси – представляют собой остаток бывшего Нормандского герцогства, властители которого завоевали Англию в 1066 году. До 1871 года население в основном говорило по-французски, но английский был введен в качестве официального. В 1948 году французский утратил статус официального, но сохранился у части населения как средство бытового общения. На нем можно вести судебное делопроизводство. Официальные постановления составляются по-английски, но с переводом названий на французский.
Французский язык в странах Америки
Канада
В Канаде сосредоточено крупнейшее за пределами Франции франкоязычное население . Монреаль – второй город, после Парижа, по числу франкоязычных жителей. Франкоязычные жители Канады составляют 80% населения в Квебеке, 40% в Нью – Брансуике, 12 % в Онтарио.
Языковая проблема в Канаде принимала весьма острые формы, она переплеталась с социальными проблемами. Конституционный акт 1867 г. устанавливал два государственных языка. Но это двуязычие оказалось неравноправным, ибо английский вытесняет французский из сферы публичного и делового общения. Этому способствовало и влияние США.
Таким образом, из десяти провинций Канады одна официально франкоязычная , двуязычная , остальные англоязычные.
Соединенные Штаты
В США насчитывается более 2,5 млн. человек с родным французским языком. Они сосредоточены в основном в двух районах – в Новой Англии и в Луизиане. В Новой Англии франкофоны составляют 10 % всего населения, это главным образом потомки эмигрантов из Канады, их называют франко – американцами. Они стараются сохранить языковую и культурную самобытность. Но, в общем, для них французский язык остается средством неофициального общения.
Вторая группа сосредоточена в Луизиане. Здесь существуют три типа французской речи:
- колониальный французский;
- акадийский;
- луизианский франко – креольский;
По конституции французский язык был принят как второй официальный язык. В 1968 году создан Совет по развитию французского языка в Луизиане.
Гаити
Население составляют негры и мулаты. Языковая ситуация в стране характеризуется диглоссией. Официальный язык страны – французский. Хотя есть опыты создания письменной формы креольского, литература создается на французском языке.
Французский язык также является официальным языком на о-вах Сен – Пьер и Микелон, в Гваделупе.
Французский язык в странах Африки
В африканские страны французский язык проник двумя путями: с переселенцами, для которых он был родным . Но главный путь проникновения французского языка в Африку – это было внедрение его в сферу письменного и публичного общения, при том, что он так и не стал родным для местного населения.
После освобождения в странах Африки вначале проявилась тенденция отказаться от французского языка, перейти на местные национальные языки. Но вскоре выяснилась сложность осуществления этой задачи. Здесь сыграли роль два фактора. Во – первых, в свое время французы проводили границы колоний, совершенно не считаясь с языковыми и этническими границами.
Вторая причина - неподготовленность многих местных языков к выполнению общественных функций в условиях современного государства. Вследствие прямой системы колонизации, проводимой французскими империалистами, при которой местные структуры разрушались, и жители колоний объявлялись французами, местные языки выпадали из общественной сферы, не развивались, и даже разрушались.
Страны Магриба
В этих странах государственным языком является арабский, но французский язык используется в администрации, культурной жизни страны, при международном общении. В эти странах проводится арабизация, т.е. замена французского языка арабским в сфере публичного и официального общения.
Африка южнее Сахары
В этих странах французский используется как официальный, государственный – единственный наряду с другим языком.
Хотя французский язык в этих странах принят как государственный, его понимают только 15 % африканцев и лишь несколько процентов населения владеют им хорошо.
2Острова Индийского океана
- Реюньон – заморский департамент Франции, основное население – мулаты, негры. Здесь имеются три языковых образования: средство публичного общения, официальный язык, реюньонский франко – креольский и занимающий промежуточное положение между креолизованный французский, на котором говорит часть белого населения.
- Маврикий, был французской колонией, затем перешел к Англии, независимое государство с 1968 года. Большинство населения в быту пользуется франко – креольским языком, в письменной форме используется английский, а в устной – французский язык.
- Сейшельские о-ва, принадлежали Франции, затем Англии, независимая республика с 1976 года. Население говорит на франко – креольском, официальные языки – английский, креольский, французский.
- Коморские о-ва, независимое государство. Официальные языки – французский, арабский, местное население пользуется коморским языком.
- Мадагаскар, официальные языки – малагасийский и французский.
Французский язык как средство международного общения
Как отмечалось выше, мировое значение языка определяется не только числом лиц, для которых он является родным, но, пожалуй, еще в большей степени – числом лиц иных национальностей, прибегающих к нему как к средству публичного общения в сфере науки, производства, в международных связях.
Французский язык уже в средневековой Европе приобрел функции языка международного общения. Это объяснялось выдающейся ролью, которую Франция сыграла среди других феодальных государств. В те времена Франция была крупнейшим государством в Европе: большая часть населения Европы жила во Франции. Имеются сведения, что уже в 13 веке французский выступал как важное средство международного общения – после латинского языка.
В связи с усилением политической роли Франции французский язык распространяется по всей Европе. В 17-18 веках французский язык становится международным языком аристократии и ученого мира. Многие выдающиеся ученые и философы за пределами Франции писали свои сочинения по-французски: голландский физик Гейгенс, немецкий философ Лейбниц, итальянский комедиограф Гольдони.
В 1783 году Берлинская академия объявила конкурс на тему об универсальности французского языка. Но надо сказать, что свою функцию средства международного общения французский язык смог выполнять ценой некоторого обеднения своей структуры. По всей Европе – от Лондона до Петербурга – говорили на одном и том же французском языке. Это был язык, скованный жестокой нормой, со сравнительно ограниченным словарем, без разнообразия стилевых регистров.
В 1714 году при заключении Раштаттского мира французский язык впервые используется в дипломатии . Даже когда Франция терпела поражения, дипломатические договора составлялись на французском языке: первый договор, составленный на французском языке был Портсмутский мирный договор, завершивший русско-японскую войну.
В настоящее время международное значение французского языка определяется ролью не только самой Франции, но в значительной степени тем, что это официальный язык целого ряда стран за пределами Европы.
Наряду с русским, английским, испанским французский язык принадлежит к четырем ведущим международным языкам современного мира, причем по количеству организаций и конференций, где он используется, он занимает второе место, после английского. Французский язык – официальный и рабочий язык ООН, ЮНЕСКО и почти всех относящихся к ним организациям. Около 35 делегаций в ООН систематически используют французский язык.
Французский язык – официальный язык многих демографических общественных организаций, спортивных и научных, самых разнообразных правительственных и неправительственных международных организаций.
Среди организаций, пользующихся французским языком, имеются такие авторитетные организации, как Всемирный Совет Мира, Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз студентов, Международный совет охраны природы природных ресурсов, Организация солидарности народов Азии и Африки.
Значение французского языка в современном мире:
- уровень культуры и культуры стран, пользующихся французским языком, в первую очередь самой Франции. Французская литература до наших дней остается самой читаемой литературой мира. Французский народ внес огромный вклад в общественную культуру. 10 % всех книг переводится с французского языка. Достижения Франции значительны во многих отраслях науки и промышленности, в математике, медицине, в строительной, автомобильной, авиационной промышленности, во многих современных отраслях деятельности. Ознакомление с ними представляет большой интерес для людей многих специальностей, в том числе и технических;
- его роль как средство международного общения. В наши дни французский язык позволяет общаться с широкими массами людей не только из Европы, но из Африки, Америки.
Преподавание французского языка
Французский язык занимает видное место в школьном и университетском преподавании в разных странах. Предполагают, что общее число преподавателей французского языка в мире достигает 250 тыс.
Из организаций, занимающихся преподаванием французского языка во Франции и за рубежом, наиболее значительной является Alliance francaise. При ряде университетов организуются стажировки для зарубежных преподавателей французского языка.
В послевоенное время стало ясно, что преподавание французского языка в его классической форме, принятой в школах, было неэффективно и практически нецелесообразным. Поэтому возник вопрос о рациональном отборе лексического и грамматического материала для преподавания, о введении новых методов обучения, основанных прежде всего на устном употреблении языка в типовых жизненных ситуациях. В 1951 году был создан CREDIF – Центр по изучению и распространению французского языка, находящийся при Высшей школе в Сен – Клу. В нем был разработан аудиовизуальный метод преподавания языка в сжатые сроки как орудия общения. В помощь преподавателям французского языка за рубежом издается ряд журналов, из которых наиболее известным считается «Le francais dans le monde» с 1961 года.
Комментарии