Лексика английского языка
Продуктивные способы словообразования.
Основные проблемы неологии в аспекте деятельностного подхода к языку.
В настоящий момент английский язык, так же как и многие другие языки, переживает «неологический бум». Огромный приток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особой отрасли лексикологии – неологии – науки о неологизмах. Большой вклад в практику неологии вносят английские и американские лингвисты, разрабатывающие лексикографические аспекты неологизмов. Появление нового слова является результатом борьбы двух тенденций – тенденции развития языка и тенденции его сохранения. Это обусловлено тем, что «в языке существует довольно сильная тенденция сохраниться в состоянии коммуникативной пригодности». Однако для того, чтобы более адекватно отразить, воспроизвести и закрепить новые идеи и понятия, язык вообще, лексика вынуждена перестраиваться, дифференцироваться, порождать новые единицы.
Зачастую неологизм – это результат новых ассоциаций или результат устранения омонимии. Человек, создающий новое слово, стремится к индивидуализации и оригинальности. Затем слово проходит несколько стадий социализации (принятие его в обществе) и лексикализации (закрепление в языковой системе). Слово воспринимается посредниками, которые распространяют его среди масс. Это, как правило, преподаватели университетов, школьные учителя, работники массовой информации. Слово фиксируется в периодической печати. Очередная стадия социализации – принятие слова широкими массами носителей языка. Далее идет процесс лексикализации, а затем приобретение коммуникативно-прагматической компетенции носителями языка.
На этой стадии прагматика предписывает правила адекватного употребления новой лексической единицы, выявляет типичные для нее контексты употребления, а также условия противопоказанные для её использования, т.е. создающие «прагматическую аномалию» .
Но существуют такие слова, как окказионализмы (случайные слова), которые следует отличать от неологизмов. Окказионализмами называют слова, созданные автором какого-либо художественного произведения и не выходящие за рамки этого произведения, т.е. не получившие употребления за его пределами. Окказионализмы часто встречаются в жанре научной фантастики. Они предполагают очень узкую сферу применения. И потому следует помнить, неологизм – новое слово языка, окказионализм – единица речи.
Классификация новой лексики.
Одной из нерешенных проблем неологии является проблема термина «неологизм». От традиционных канонических слов неологизмы отличаются особыми связями со временем, которые фиксируются коллективным созданием. Единицей эволюции языка является изменение номинации. По мнению В.Г.Гака возможны следующие элементарные изменения в процессе наименования: использование данного знака для обозначения нового объекта, введение нового знака и, наконец, неупотребление знака в связи с дезактуализацией обозначаемого .
Иначе говоря, неологизм – есть новое слово (устойчивое сочетание слов), новое либо по форме, либо по содержанию (и по форме, и по содержанию).
Исходя из этого, в вокабуляре неологизмов можно выделить: 1) собственно неологизмы (новизна формы сочетается с новизной содержания): audiotyping – аудиопечатание; 2) трансноминации, сочетающие новизну формы слова со значением, уже передававшемся ранее другой формой: sudser – мыльная опера, big C (мед.) – рак; 3) семантические инновации или переосмысления (любое значение обозначатся формой, уже имевшейся в языке): bread – деньги, drag – скучища, тоска зелёная .
В языке последних десятилетий преобладают единицы первой группы, что связано с возросшей потребностью общества дать названия новым реалиям, возникшим в связи с научно-техническим прогрессом: to telecommute (telework) - работать на дому.
По способу создания неологизмы подразделяются на: 1) фонологические; 2) заимствования; 3) семантические; 4) синтаксические, создаваемые путем комбинации существующих в языке знаков (словообразование, словосочетание): zizz (британский сленг) – короткий сон.
Основные способу создания морфологических неологизмов.
Holmes sat up in his chair in considerable excitement.
Холмс приподнялся в своем кресле в значительном волнении.
Your case is an exceedingly remarkable one, and I shall be happy to look into it.
Ваш случай крайне удивительный, и я был бы счастлив на это.
Disregarding my presence she went straight to her uncle and passed her hand over his head with a sweet womanly caress.
Игнорируя моё присутствие, она пошла прямо к своему дяде и протянула свою руку над его головой с нежной женственной заботой.
A groan of disappointment came up from below and the folk all trooped away in different directions until there was not a red – head to be seen except my own and that of the manager.
Тяжёлый вдох разочарования поднялся снизу и народ удалился в различных направлениях, пока рыжеволосый не был замечен за исключением меня и того управляющего.
Особого внимания заслуживают полуаффиксы - intensive и - wide. По мнению У.Софайэра, эти две формы наиболее употребительны в современном английском языке. Современное состояние аффиксальной системы характеризуется появлением совершенно новых аффиксов и полуаффиксов, новых моделей и ограничений на их употребление.
Словосложение.
В последние десятилетия в английском языке возрастает роль словосложения. Возрастает количество сложнопроизводных единиц. Основным продуктивным суффиксом является суффикс - er: page-turner – чрезвычайно интересная книга; all-nighter – нечто, длящееся всю ночь.
On my way I saw William Crowder, the game-keeper, as he had stated in his evidence.
По пути туда я увидел Уильяма Краудера – егеря – как было указано в его свидетельстве.
Среди сложных единиц значительную долю составляют и слова, образованные при помощи частиц и наречий; особенно это характерно для прилагательных и глаголов: laid-back – расслабленный, turned-out – взволнованный, fragged-out – усталый, tapped-out – безденежный.
Многочисленны примеры глаголов с послеслогами. Среди них выделяется группа образований с частицей – in, передающих значение совместного действия с целью протеста: to work-in, to lie-in, to die-in, to sleep-in.
Одной из самых употребительных многокомпонентных моделей стала в последнее время модель со словом line: straight-line responsibility – прямая ответственность, bottom-line – окончательный, top-of-the-line – самый лучший.
В целом, многокомпонентные единицы, употребляемые в неформальном общении, более характерны для американского варианта: meat-and-potatoes – основной, nuts-and-bolts – базисный, quick-and-dirty – бар, кафе.
Конвертированные неологизмы
Конверсия как способ создания новых слов путем деривации значительно снизила свою активность и уступает всем другим видам словообразования. Основной моделью продолжает оставаться N(V, по которой образуется очень большое количество новых терминов: to back-stroke, to lesion, to polygraph.
Как и на предыдущих этапах развития языка, образования существительных от глаголов в настоящее время менее продуктивно. Это связано с тем, что в английском языке существительные легко образуются от глаголов путем аффиксации. Среди конвертированных существительных усиливается тенденция к образованию от глаголов с после слогами: rip-off – воровство, work round (термин космонавтики) - альтернативный метод в случае неудачного полета.
Особенно продуктивно образование существительных от прилагательных оканчивающихся на –ic: acrylic, transuranic, tricycle.
Me has his own little methods, which are, if he won t mind my saying so, just a little too theoretical and fantastic, but he was the markings of a detective in him
У него свои маленькие методы, которые, если он не будет возражать, если я скажу так, только немного теоретические и фантастические, но у него задатки детектива.
Данная модель широко используется в медицине: asthmatic, prepsycholic
Усиливается тенденция и образования конвертированных единиц от усечений: to frag - убивать способом расчленения, to psych, во фразе to psych out - этот глагол значение «подавить психологически», во фразе to psych up - симулировать, волновать.
Основная масса конвертированных неологизмов ограничена в употреблении по профессиональному параметру. В результате анализа выделились следующие сферы профессиональной дифференциации конвертированных неологизмов: спорт, медицина, образование, политика.
Непродуктивные способы словообразования.
Словообразования путем чередования гласных корня.
В современном английском языке сохранилось незначительное количество слов, образованных еще в глубокой древности. На ранних этапах развития английского языка изменения корневого гласного в слове.
Чередование гласных отличается в следующих глаголах и именах одного корня, дошедших до наших дней от древнеанглийского периода: food (n) - пища, to feed (v) – кормить (гл), gold(n) – золото - to gild(v) –золотить (гл), blood (n) –кровь (сущ.) – to bleed (v) - пускать кровь, истекать кровью (гл), full (adj) – полный – to fill(v) – наполнять (гл).
Сюда также можно отнести такие пары глаголов, как to lie - лежать, to lay - класть, to sit - сидеть, to set - ставить, класть.
Словообразование путем изменения ударения.
В результате того, что когда-то в более ранний период развития словообразования, по которому новое слово образовалось путем переноса ударения, в современном английском языке сохранились пары слов, которые относятся к разным частям речи и которых отличаются друг от друга местом ударения. В таких парах слов существительное или прилагательное имеет ударение на первом слоге, тогда как глагол – на втором: 'import (n) – импорт, to im'port (v) – импортировать; 'present (n) – подарок, to pre'sent (v) – дарить; 'frequent (adj) – частный, to fre'quent(v) – часто встречать.
Комментарии